terça-feira, dezembro 08, 2015

En la España de mis sueños - II.

La Plaza de Cataluña es el centro neurálgico de la ciudad comercial.

En la España de mis sueños - I.

En Barcelona tenemos las Ramplas, es un bulevar ancho y con una amplia zona peatonal que corre justo por el centro de la ciudad catalana y termina en el puerto.

sexta-feira, junho 12, 2015

ÚLTIMOS CAMBIOS DE LAS NORMAS ACADÉMICAS.

El pasado 17 de diciembre de 2010 una noticia inundaba los medios de comunicación: la publicación de una nueva edición de la Ortografía de la lengua española, once años después de la edición anterior (1999). Esta Ortografía, resultado del trabajo conjunto de las veintidós academias que integran la Asociación de Academias de la Lengua Española, se sumaba así a muchas otras novedades académicas publicadas en los últimos años: el Diccionario de americanismos (2010); los dos primeros volúmenes de la Nueva gramática de la lengua española (ngle, 2009), dedicados a la morfología y a la sintaxis, y su versión reducida en el Manual (2010); el Diccionario panhispánico de dudas (dpd, 2005), y la última edición del Diccionario de la lengua española (drae, 2001). Estes cambios normativos recientes son muchos, y el tiempo del que dispone un profesor para conocer esos cambios en profundidad es poco.  Abajo tenemos algunos de los cambios representativos.

Nombre de la letra y: ¿ye o i griega?
En la Ortografía de 2010, a la letra y se le da en el abecedario español el nombre exclusivo de ye.
No obstante, se advierte que los nombres de las letras son recomendaciones que no implican “interferencia en la libertad que tiene cada hablante o cada país de seguir aplicando a las letras los términos que venían usando”. Por tanto, los hablantes pueden optar por nombrar a esta letra como ye o i griega.

Nombres de las letras b, v y w
En la Ortografía de 2010, a las letras b, v y w les corresponden de forma exclusiva los nombres respectivos de be, uve y uve doble.
No obstante, se advierte que los nombres de las letras son recomendaciones que no implican “interferencia en la libertad que tiene cada hablante o cada país de seguir aplicando a las letras los términos que venían usando”. Por tanto, los hablantes pueden optar por mantener sus denominaciones de uso.

La ch y la ll, ¿son letras del abecedario?
En la Ortografía de 2010 desaparecen del abecedario los nombres de che y elle, por lo que el abecedario español pasa a tener veintisiete letras en lugar de las veintinueve tradicionales:
a, b, c, d, e, f, g, h i, j, k, l, m, n ñ, o p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z
Las formas ch y ll se consideran combinaciones de dos letras para un solo fonema o sonido (dígrafos), y no letras.

La acentuación de solo
En la Ortografía de 2010 se deja claro que, incluso en los casos de doble interpretación, se puede prescindir de la tilde. Según se indica en esta obra, los casos de ambigüedad se resuelven generalmente en el contexto. Y, en todo caso, estos casos de doble interpretación se pueden resolver con el uso de sinónimos, como solamente o únicamente, para el adverbio. Ejemplo:
José lee solo por las noches./José lee solamente (o únicamente) por las noches.

quarta-feira, maio 06, 2015

Toledo la ciudad de las tres culturas.

  Toledo es una ciudad de España de la Comunidad Autónoma de Castilla - La Mancha y antigua sede de la Corte de Castilla.  Además, el municipio es considerado individualmente como una comarca en la división realizada por la Diputación provincial aunque desde un punto de vista estrictamente de geografía física la ciudad es puerta de la comarca natural de La Sagra, que tradicionalmente se ha considerado que comenzaba en la propia puerta de Bisagra.

Toledo es conocida como «La ciudad Imperial» por haber sido la sede principal de la corte de Carlos I y también como «la ciudad de las tres culturas», por haber estado poblada durante siglos por cristianos, judíos y musulmanes.

EL INSTITUTO CERVANTES.

Resultado de imagem para imagenes del instituto cervantes Espanha
El Instituto Cervantes es la institución pública creada por España en 1991 para la promoción y la enseñanza de la lengua española y de las lenguas cooficiales y para la difusión de la cultura española e hispanoamericana. Está presente en 90 ciudades de 43 países en los cinco continentes.

Además, cuenta con dos sedes en España, la sede central de Madrid y la sede de Alcalá de Henares, y, dentro de su plataforma multimedia, con un portal de referencia en Internet sobre la lengua española y la cultura en español: el Centro Virtual Cervantes.

sábado, abril 11, 2015


El Estado panameño orgullosamente alberga la VII Cumbre of the Americas en los días 10 y 11 de abril de 2015, y trabaja arduamente para recibir a 35 delegaciones de países americanos, al más alto nivel. La VII Cumbre de las Américas será un espacio donde los Jefes de Estado y de Gobierno del hemisferio podrán reflexionar y debatir con libertad y respeto a la heterogeneidad, sobre temas comunes.

Panamá introduce una serie de innovaciones a este encuentro hemisférico, como lo son: la invitación, por primera vez, a todos los Jefes de Estado y de Gobierno de las Américas; la realización de un foro académico que reunirá a los rectores de las Universidades más destacadas del continente; y la implementación de un nuevo enfoque metodológico en el desarrollo del tema y los acuerdos.

El tema central de la VII Cumbre de las Américas será: “Prosperidad con Equidad: El Desafío de Cooperación en las Américas”.

Cumbre de Las Américas - Panamá 2015.


Vea en el Link abajo unos videos sobre La Cumbre de Las Américas - Panamá 2015.

https://www.youtube.com/watch?v=EmkvR9xJ3TU&list=PLUZq9sMYkd6Eup7U-jKbezgJ0Ipr7_3wP&feature=player_embedded

sexta-feira, março 06, 2015

Mirada inquieta.



La mirada inquieta de Gastón Ugalde lo coloca entre los fotógrafos/artistas más actuantes de Bolivia. Nada sucede por casualidad en la creación de ese artista que ya fue considerado excéntrico en su forma de concretizar conceptos comprometidos con el entorno. En este ensayo realizado a 3.650 metros de altura, en el Salar de Uyuni en Bolivia, la mayor planicie salada del mundo, él toma elementos múltiples que van del cine, pasando por el teatro y por las artes plásticas. 

Cada trabajo, desde el punto de vista fotográfico, se transforma en un estudio sobre la luz natural, mientras que performance e intervención en el paisaje, en un instrumento poético. En este salar, de aproximadamente once capas, con espesores que varían entre 2, 10 y 120 metros de profundidad, Ugalde piensa en vivir un día. Por ahora, él sigue con sus fotos y obras que lo colocan entre los mejores artistas de Bolivia, país que representó en la 53ª Bienal de Venecia, en 2009.

La importancia económica de las lenguas.


“El enemigo del español no es el inglés, sino la pobreza”. Esta afirmación,
acuñada por Antonio Muñoz Molina en su discurso inaugural del “IV Congreso
Internacional de la Lengua Española”, se ha convertido en todo un símbolo del
fuerte vínculo existente entre lengua y economía.
Desde una perspectiva económica, la lengua es un componente esencial del
capital humano y social de una comunidad. De hecho, se estima que un 15%
del producto interior bruto (PIB) de un Estado está vinculado a la lengua. Por
eso, desde una perspectiva económica, el peso y potencial de un idioma está
íntimamente relacionado con los índices macroeconómicos de los países en los
que es lengua oficial.

En el caso del español, no se puede dejar de lado el PIB correspondiente a la
comunidad hispana de los Estados Unidos, que, en 2006, era de 798.000
millones de dólares, según las cifras del Selig Center for Economic Growth. Este
dato es conservador si tenemos en cuenta que atribuye a la comunidad hispana
de Estados Unidos tan solo un 5,9% del PIB norteamericano. En una estimación
alternativa realizada por Juan Carlos Jiménez, que incluye factores como los 10
millones de hispanos que había en ese momento no regularizados, esta cifra
superaría el billón de dólares (1.031.000 millones de dólares), lo que supondría
el 7,7% del PIB de los Estados Unidos.

Tomando esta última cifra como referencia, el «PIB del español» se situaría en
los 4,5 billones (millones de millones) de dólares en el mundo. Dos tercios de
ese PIB vinculado al español se generan entre dos grandes áreas. Por un lado
Norteamérica (México, Estados Unidos y Canadá) y por otro la Unión Europea.
Entre estas dos regiones suman el 78% del poder de compra de los hablantes de
español en el mundo, mientras que los más de 200 millones de
hispanohablantes de Hispanoamérica alcanzan el 22% del total. Si se tiene en
cuenta que, en 2006, el PIB mundial fue de 48,5 billones, se puede concluir que
la contribución del conjunto de hispanohablantes al PIB mundial es del 9,2%.

EL ESPAÑOL: UNA LENGUA VIVA. Informe 2012 - Instituto Cervantes.

quarta-feira, fevereiro 18, 2015

El Alcázar de Segovia.



Es junto al acueducto la imagen de la ciudad de Segovia. Se cree que existía ya desde la dominación romana. Destacan en él la sala de los Reyes, la sala del Trono y la torre de Juan II. Este castillo fue una de las inspiraciones para el Castillo de la cenicienta de Walt Disney.

sexta-feira, janeiro 23, 2015

Sevilla el puerto del nuevo mundo.


Sevilla, a orillas del Guadalquivir se levanta esta hermosa ciudad, cuyos orígenes la sumergen en lo desconocido. Quizás tres mil años atrás nos situarían en el nacimiento de esta vieja urbe.
Desde tartessos hasta nuestros días Sevilla ha sido romana, visigoda, musulmana y cristiana, así como un importante punto de confluencia de rutas marítimas y terrestres.

Denominada Hispalis por los romanos e Isbiliya por los musulmanes, presenta hermosos testimonios de ambas culturas. Con el descubrimiento del Nuevo Mundo Sevilla se convierte en el puerto de salida y llegada de las naves que se aventuraban a la exploración y colonización de estas nuevas tierras, alcanzando con ello una importante economía mercantil.

En la actualidad es una bella ciudad al sur de la Península Ibérica, distinguida por su privilegiado clima, el carácter acogedor de sus gentes, sus reconocidas Semana Santa y Feria, y por ser el santuario de la tauromaquia.